Книги и их экранизация - что вышло лучше?


Новая тема    Ответить


Ну Гарри Поттера не будем считать.) Я всегда почему то думал, что хорошую книгу сложно экранизировать. Примеров тому масса. Но вот недавно посмотрел "Имя розы" и теперь не знаю что лучше - книга Умберто Эко или фильм...
И обратная реакция: хочу прочитать "Форрест Гамп" Уинстона Грума но боюсь разочароваться.) Читая книгу буду представлять себе Тома Хэнкса, но представлял ли себе Хэнкса сам писатель при создании образа - это вопрос...)

 



Мне почти всегда книги нравятся больше фильмов. Когда я читаю, то вместе с авторским текстом работает и моя читательская фантазия. Получается очень "многоголосый", "полифонический" творческий процесс. Текст наполняется новым смыслом, становится более многогранным, интересным и... моим. С фильмами всё иначе. Там ты смотришь на то, что тебе показывают. Никакого простора для творчества, для личной фантазии - нет. Поэтому я практически всегда стараюсь читать - до или после фильма - не важно. Небезызвестные "Сумерки" я, например, в начале увидела, при чём так, что даже и не очень поняла, а что именно я смотрю. Когда "распробовала" фильм, решила посмотреть и на литературный источник. Интересно было и то, и то, но книга всё равно оказалась для меня полнее.

Из более-менее качественных фильмов, снятых по известных литературным произведениям, я бы назвала "Унесённые ветром", может быть какую-нибудь из экранизаций "Джейн Эйр". Классику вообще лучше снимают, чем популярные истории. Видимо потому, что меньше от неё отходят.

Хорошо сняты "Лангольеры". Сейчас фильм, конечно, морально устарел, но всё равно его качество значительно выше литературной версии. А вот другие картины по Кингу мне не очень нравятся. "Ловец снов", к примеру. Там такой "заворот кишок", что это, по-моему, только читать и можно, но никак уж не снимать!

 



Давно уже стараюсь не смотреть экранизации понравившихся книг, боюсь разочароваться. Но прошлой зимой с сыном смотрели фильм "В лесах и на горах" по любимой книге Мельникова Печерского. Понравилось. Герои оказались именно такими, какими мне запомнились с детства. Хотя и сюжет немного изменен, и другая концовка. Но все равно я считаю, что получилось удачно.

 



Очень редко смотрю экранизации. Даже не могу припомнить, чтобы я была довольна хоть на половину. Наверное, все дело в том, что я представляю все о чем читаю, вижу картинки. Но я то вижу по одному, а кто-то - совсем по-другому.
Когда смотрю экранизацию романов Т. Устиновой всегда недоумеваю, - неужели нельзя актеров подобрать по описанию в книге. Ведь часто на внешних данных, отношении героев к своей внешности у автора закручено очень много. Да и просто, чувствуется дискомфорт от несовпадений. Ну ладно, была Высоцкая с длинными волосами вместо коротких. В этом сюжете это не главное. Но когда самоощущение героини закручено на том, что она дылда, а вместо этого предлагают какую-то очень мелкую по внешности актрису, у меня это вызывает внутренний диссонанс.
А экранизация "Мастера и Маргариты"? Такая динамичная, красивая, вкусная книга. Такой язык, который пьешь, как воду и не можешь напиться и такой унылый фильм. Как это у них получилось испортить столь закрученный сюжет? Может оно и к лучшему, учитывая, о чем он.

 



Место встречи изменить нельзя, 18 Мнговений весны.

 



Редко когда экранизация интереснее книги. Но лично мне очень порадовали такие фильмы как "Загадочная история Бенджамина Баттона", "Побег из Шоушенка" и "Английский пациент", после просмотра фильмов пробовала прочитать книги, но не то, не то. Так как воображения было уже все в фильме. А "Английского пациента" мне легче смотреть, чем читать.
Разочаровал меня и легендарный фильм "Унесенные ветром", книгу прочитала до просмотра фильма, и мне многих вещей в экранизации не хватало, колорита, глубины отношений и мелких деталей которые создавали характер Скарлетт. Фильм конечно замечательный, страстный и эмоциональный, но книга лучше и живее. Когда читала книгу, то плакала, а фильм просто зрелище.
Сериал современный "Мастер и Маргарита" тоже меня порадовал, так так это самая приближенная экранизация книги. Особенно игра Олега Басилашвили, до это фильма я его как-то не воспринимала (хорошо что Воланда сыграло он а не Янковский, так как не хотелось бы видеть любимого актера в такой темной роли). Зато Анна Ковальчук точно такая Маргарита, как я представляла. Особенно по сравнению со старым польским фильмом. Хотя конечно недочетов много и изменения тоже были.

 



Есть такое произведение известной чилийской писательницы и журналистки Изабель Альенде под названием "Дом духов". Так вот, прочитав эту книгу, я бы назвал её весьма посредственной и не оставляющей следа в памяти. Но фильм, снятый на основе этой книги режиссёром Аугустом очень хорош. Режиссёрская и актёрская (великолепные актёры Антонио Бандерас, Вайнона Райдер, Мерил Стрип, Джереми Айронс) работа сделали из литературной замухрышки настоящий киношедевр. Кстати, кто ещё не смотрел, то очень советую, равнодушными не останетесь. Насколько я не любитель мелодрамных "слёз", но этот фильм цепляет другим.
По поводу Фореста Гампа, я бы тоже не портил впечатление от Хэнкса чтением книги ).


Последний раз редактировалось tercon 27 ноя 2012, 13:22, всего редактировалось 1 раз.

 



Для меня, например, Михалков открыл классику. Конечно, всё было прочитано и до него, но такого эффекта, как перечитка после, не ожидала. Его "Неоконченная пьеса для механического пианино" по мотивам Чехова мне просто подарила всю русскую классику. Туда же : "Один день из жизни Обломова". Рязановский "Жестокий романс" облагородил "Бесприданницу". Меньшиков ставил "Горе от ума". До этого не подозревала, что пьеса - невероятно остроумная вешь, Грибоедов - умничка!
Что иесчо? "Джентельмены удачи"! Читала сценарий Виктории Токаревой. Там, конечно, непрофи трудно разглядеть хоть что-то. Только мастеру доступно. А фильм-то получился на славу. В принципе, такого много. "Анна Каренина" с Софи Марсо - считаю, лучшей постановкой произведения. Анна там не вызывает отвращения. Создатель сумел передать то, что заложил Толстой, на мой взгляд. Ну, и , конечно, "Собачье сердце". Уж, как можно было улучшить произведение Булгакова, непонятно, но это было сделано.

Забыла! Фильм, абсолютно идентичный произведению: "Страх и трепет" по Амели Нотомб. Охренительный!

 



Саныч писал(а):
Место встречи изменить нельзя, 18 Мнговений весны.

Семнадцать ).
Скажу своё мнение.
"Место встречи изменить нельзя" - шедевр, тут возразить нечего. Читал и "Эру милосердия", книга тоже хорошая. Кстати, небольшие отличия фильма от книги есть, но несущественные, атмосфера послевоенных годов подана доходчиво и в книге и в фильме. Плюс Высоцкий внёс свой колорит. 5+
Будет интересен этот фильм и через двадцать лет.

 



Экранизация "Мастера и Маргариты" мне кажется очень удачным. Конечно, есть места, которые разочаровывали - как раз потому, что фантазия при чтении книги своя работает. Кот разочаровал - ведь когда читаешь книгу - представляешь себе действительно живого огромного кота, а не артиста в карнавальном костюме. Но все остальные актеры - как будто родились именно для этих ролей.

Книги и их экранизация - что вышло лучше?

Ковальчук вообще можно было не сниматься в других фильмах - достаточно было бы на всю жизнь одой Маргариты, чтобы люди ее помнили и на улицах узнавали. Басилашвили, Безруков, Кирилл Лавров, Абдулов - никого заменить не хотелось бы!

Книги и их экранизация - что вышло лучше?

Вот совершенно не понравился мне фильм по Дюма "Королева Марго", несмотря на такой "звездный" актерский состав. Наверное, все-таки в детстве, когда читал книгу - другие образы героев представлялись. Фильм получился затянуты и откровенно скучным - а от книги невозможно было оторваться!

 

Новая тема    Ответить



 



Контакты